Chinesisches Rechtsportal - CJO

Finden Sie Chinas Gesetze und offizielle öffentliche Dokumente auf Englisch

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Vertrauensgesetz von China (2001)

信托 法

Art der Gesetze Recht

Ausstellende Stelle Ständiger Ausschuss des Nationalen Volkskongresses

Bekanntmachungstermin 28. April 2001

Datum des Inkrafttretens 01. Oktober 2001

Gültigkeitsstatus Gültig

Geltungsbereich Landesweit

Thema (n) Banken und Finanzen Gesellschaftsrecht / Unternehmensrecht

Herausgeber CJ Beobachter

Das Treuhandgesetz wurde 2001 erlassen und trat am 1. Oktober 2001 in Kraft.

Insgesamt gibt es 74 Artikel.

Die wichtigsten Punkte sind:

1.Der Trust bezieht sich darauf, dass der Siedler aufgrund seines Vertrauens in den Treuhänder seine Eigentumsrechte dem Treuhänder anvertraut und dem Treuhänder gestattet, diese nach dem Willen des Siedlers und im Namen des Treuhänders zu verwalten oder zu veräußern Eigentum im Interesse eines Begünstigten oder für beabsichtigte Zwecke.

2.Die Schaffung eines Trusts erfolgt in schriftlicher Form. Die Form des Schreibens besteht aus Treuhandverträgen, Testamenten oder anderen Dokumenten, die in Gesetzen und Verwaltungsvorschriften festgelegt sind.

3.Das Treuhandvermögen ist vom Vermögen des Treuhänders zu trennen und darf nicht in sein eigenes Vermögen des Treuhänders einbezogen oder zu einem Teil davon gemacht werden. Wenn der Treuhänder stirbt oder der Treuhänder als juristische Person gemäß dem Gesetz aufgelöst, entfernt oder für bankrott erklärt wird und die Treuhandschaft damit beendet wird, gilt das Treuhandvermögen nicht als sein Vermächtnis oder Liquidationseigentum.

4. Ein Trust, der für einen der folgenden Zwecke im Interesse des Gemeinwohls geschaffen wurde, ist ein Trust des Gemeinwohls: (1) Hilfe für die Armen; (2) Hilfeleistung für Menschen, die unter Katastrophen leiden; (3) Hilfe für Behinderte; (4) Entwicklung von Bildung, Wissenschaft, Technologie, Kultur, Kunst und Sport; (5) Entwicklung von medizinischen und öffentlichen Gesundheitsunternehmen; (6) Entwicklung von Unternehmen zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung der ökologischen Umwelt; und (7) Entwicklung anderer gemeinnütziger Unternehmen.

5. Es wird ein Treuhandfonds für das Gemeinwohl geschaffen und sein Treuhänder mit Zustimmung der zuständigen Verwaltungsbehörde für das Gemeinwohl ernannt.

Diese englische Übersetzung stammt von der NPC-Website. In naher Zukunft wird eine genauere englische Version, die von uns übersetzt wurde, auf dem China Laws Portal verfügbar sein.