Chinesisches Rechtsportal - CJO

Finden Sie Chinas Gesetze und offizielle öffentliche Dokumente auf Englisch

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Bekanntmachung über die Durchsetzung des Übereinkommens über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche von China (1987)

关于 执行 我国 加入 的 《承认 及 执行 外国 仲裁 裁决 裁决 公约 的 的 通知

Art der Gesetze Gerichtliche Auslegung

Ausstellende Stelle Oberstes Volksgericht

Bekanntmachungstermin 10. April 1987

Datum des Inkrafttretens 10. April 1987

Gültigkeitsstatus Gültig

Geltungsbereich Landesweit

Thema (n) Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche Schiedsgerichtsbarkeit und Mediation

Herausgeber CJ Beobachter

最高人民法院 关于 执行 我国 加入 的 《承认 及 执行 外国 外国 仲裁 裁决 公约》 的 通知
: 地方 各 高 、 中级 人民法院 , 各 海事 法院 : : : :
第六届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议于1986年12月2日决定我国加入1958年在纽约通过的《承认及执行外国仲裁裁决公约》(以下简称《1958年纽约公约》),该公约将于1987年4月22日对我国生效。各高、中级人民法院都应立即组织经济、民事审判人员、执行人员以及其他有关人员认真学习这一重要的国际公约,并且切实依照执行。现就执行该公约的几个问题通知如下:
一 、 根据 我国 加入 该 公约 时 所作 的 互惠 保留 声明 , 我国 对 在 另一 缔约国 领土 内 的该 公约 的 规定 办理。
对于 在 在 缔约国 领土 内 作出 的 仲裁 裁决 , 需要 我国 我国 承认 和 执行 的 ,
二 、 根据 我国 加入 该 公约 时 所作 的 商 事 保留 声明 , 仅对 按照 按照 法律 属于 契约 性. , 具体 的 是 指 由于 合同 、 侵权 或者 根据 有关 法律 规定 而 产生 经济 经济 上 ​​的 义务 关系 , 例如 货物 买卖 财产 租赁、 保险 、 信贷 、 劳务 、 代理 、 咨询 服务 和 海上 、 民用 航空 、 铁路 、 公路 的 运输争端。
1958 : 的 中级 人民法院 : :
1. 被执行人 为 自然人 的 , 为其 户籍 户籍 或者 居所 地 ;
2. 被执行人 为 法人 的 , 为其 主要 办事机构 所在地 ;
3. 被执行人 在 我国 无 住所 、 居所 或者 主要 办事机构 , 但 有财产 在 我国 境内 的 , 为其 财产 所在地。
《、 我国 有 管辖权 的 人民法院 接到 一方 当事人 的 申请 后 , 应对 申请 承认 及 《《《《《《《《《《《《《《的 《的 《《《两项 所列情形 , 应当 裁定 承认 其 效力 , 并且 依照 民事诉讼 (条 第一 项 所列 的 情形 之一 的 , 应当 裁定 驳回 申请 , 拒绝 承认 及 执行。
1958十九 条 规定 的 申请 执行 期限 内 内。
Anfügen:
本 通知 引用 的 《承认 及 执行 外国 仲裁 裁决 公约》》 有关 条款
第四 条 一 、 声 请 承认 及 执行 之一 造 , 为 取得 前 条 所称 之 承认 及 : : : : : : :
(()) 原 裁决 之 正本 或其 正式 ;
(()) 条 条 所称 协定 之 原本 或其 正式 副本。
二 、 倘 前述 裁决 或 协定 所 用 文字 非 为 援引 裁决 地 国 国 之 文字 文字 声 请或 领事 人员 认证 之。
第五 条 一 、 裁决 唯有 受 裁决 援用 之一 造 向 声 请 承认 及 地 地 主管 机关 提 具 证据 有 下列 情形 之一
(甲) 第二 条 所称 协定 之 当事人 依 对其 适用 之 法律 有 某种 无 行为 能力 情形 者, 或 该项 协定 依 当事人 作为 协定 准 据 之 法律系 属 无效, 或未 指明 以 何 法律 为准 时, 依 裁决 地 所在 国 法律系 属 无效 者 ;
(()) 裁决 裁决 之一 造 未 接获 接获 指派 仲裁 仲裁 或 仲裁 程序 之 适当 通知 , 或 因 他 故 致 致 未能 申辩 ; ;
(丙) 裁决 所 处理 之 争议 非 为 交付 仲裁 之 标的 或 不在 其 条款 之 列, 或 裁决 载 有 关于 交付 仲裁 范围 以外 事项 之 决定 者, 但 交付 仲裁 事项 之 决定 可 与 未 交付 仲裁 之 事项 划分 时, 裁决 中 关于 交付 仲裁 事项 之 决定 部分 得 得 予 及 执行 ; ;
(()) 机关 机关 组成 或 仲裁 程序 程序 各 造 造 之 协议 不符 , 或 无 协议 而 与 仲裁 地 国 国 法律 不符 ; ;
(()) 对 对 造 尚无 尚无 力 , 或 或 业经 地 所在 国 或 裁决 所
二 、 倘 声 请 承认 及 执行 地 所在 国 之 主管 机关 认定 有 下列 情形 之一 : : : : : :
(()) 该 该 国 法律 , 争议 事项 系 不能 以 仲裁 解决 者 ;
(()) 或 或 执行 裁决 有违 该 国 公共政策 者。
Anfügen:
本 通知 引用 的 《中华人民共和国 民事诉讼 ((())) 有关 条款
第一 百 六 十九 条 申请 执行 的 期限 , 双方 或者 一方 当事人 是 个人 的 为 一年 ; 双方 是 企业 、 机关 、 团体 团体 的 为。
第二 百 零四 条 中华人民共和国 人民法院 对 外国 法院 委托 执行 的 已经 确定 的 判决 、 裁决 , 应当 根据 中华人民共和国的 基本 准则 或者 我国 国家 、 社会 利益 的 , 裁定 承认 其 效力 , 并且 依照 本法 规定 的 程序 执行。 , 应当 应当 退回 外国 法院。
加入 《承认 及 执行 外国 外国 裁决 公约》 的 的
丹麦(1、2)法国(1、2)希腊(1、2)罗马教庭(1、2)美国(1、2)奥地利(1)比利时(1)联邦德国(1)爱尔兰(1)日本(1)卢森堡(1)荷兰(1)瑞士(1)英国(1)挪威(1)澳大利亚 芬兰 新西兰 (1)圣马利诺 西班牙 意大利 加拿大 瑞典 民主德国(1、2)匈牙利(1、2)波兰(1、2)罗马尼亚(1、2)南斯拉夫(1、2、3)保加利亚(1)捷克斯洛伐克(1)苏联(1)苏联白俄罗斯共和国(1)苏联乌克兰共和国(1)博茨瓦纳(1、2)中非共和国(1、2)中国(1、2)古巴(1、2)塞浦路斯(1、2)厄瓜多尔(1、2)印度(1、2)印度尼西亚(1、2)马达加斯加(1、2)尼日利亚(1、2)菲律宾(1、2)特立尼达和多马哥(1、2)突尼斯(1、2)危地马拉(1、2)南朝鲜(1、2)摩纳哥(1、2)科威特(1)摩洛哥(1)坦桑尼亚(1)贝宁 智利 哥伦比亚 民主柬埔寨 埃及 加纳 以色列 约旦 墨西哥 尼日尔 南非 斯里兰卡 叙利亚 泰国 乌拉圭 吉布提 海地 巴拿马 马来西亚 新加坡_________
注 : 1. 该 国 声明 , 只 适用 本 公约 于 在 另一 缔约国 领土 内 作出 的 仲裁 裁决 , 即 作 互惠 保留。
2. 该 国 声明 , 只 适用 本 公约 于 根据 其 本国 的 法律 认定 为 属于 商 事 的 ((((或非 契约
3. 该 国 声明 , 只 承认 和 执行 该 国 加入 本 公约 之后 在 外国 作出 的 仲裁 裁决 裁决。
1987/4/10

© 2020 Guodong Du und Meng Yu. Alle Rechte vorbehalten. Die Weitergabe oder Weitergabe des Inhalts, auch durch Framing oder ähnliche Mittel, ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Guodong Du und Meng Yu untersagt.