Chinesisches Rechtsportal - CJO

Finden Sie Chinas Gesetze und offizielle öffentliche Dokumente auf Englisch

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Nationalhymnengesetz von China (2017)

Nationalhymnengesetz

Art der Gesetze Recht

Ausstellende Stelle Ständiger Ausschuss des Nationalen Volkskongresses

Bekanntmachungstermin 01. September 2017

Datum des Inkrafttretens 01. Oktober 2017

Gültigkeitsstatus Gültig

Geltungsbereich Landesweit

Thema (n) Verfassungsrecht

Herausgeber CJ Beobachter

中华人民共和国 国歌 法
(2017 年 9 月 1 日 第十二届 全国 人民 人民 大会 常务委员会 常务委员会 第二 十九次 会议)
第一 条 为了 维护 国歌 的 尊严 , 规范 国歌 的 奏 唱 、 播放 和 使用 , 增强 公民 的 观念.
第二 条 中华人民共和国 国歌 是 《义勇军 进行曲》。
第三 条 中华人民共和国 国歌 是 中华人民共和国 的 象征 和 标志。
一切 公民 和 组织 都 应当 尊重 国歌 , 维护 国歌 的 的。
: 条 在 下列 场合 , 应当 奏 : :
(()) 人民 人民 大会 会议 会议 地方 各级 各级 人民 代表 会议 的 开幕 、 、 ; ;
中国 人民 政治协商会议 全国 委员会 会议 和 地方 各级 委员会 会议 会议 的 、 闭幕 ; ;
(()) 政党 政党 、 各 人民 团体 的 各级 代表 大会 等 ;
(()) 宪法 宣誓 ;
(()) 升国旗 仪式
(()) 机关 机关 举行 组织 组织 的 重大 庆典 、 表彰 、 纪念 仪式 ; ;
(()) 国家 公祭 ;
(()) 重大 外交 ;
(()) 重大 体育 ;
(()) 应当 应当 奏 唱 国歌 的 场合
第五 条 国家 倡导 公民 和 组织 在 适宜 的 场合 奏 唱 国歌 , 表达 爱国 情感。
第六 条 奏 唱 国歌 , 应当 按照 本法 附件 所载 国歌 的 歌词 和 曲谱 , 不得 采取 有损 国歌 尊严 的 唱 唱。。
第七 条 奏 唱 国歌 时 , 在场 人员 应当 肃立 , 举止 庄重 , 不得 有 不 尊重 国歌 的 行为。
第八 条 国歌 不得 用于 或者 变相 用于 商标 、 商业 广告 , 不得 在 私人 丧事 活动 等 不适宜 的 场合 使用.
第九条 外交 活动 中 奏 唱 国歌 的 场合 和 礼仪 礼仪 , 外交部 规定。。
军队 奏 唱 国歌 的 场合 和 礼仪 , 由 中央 军事 委员会 委员会。
第十 条 在 本法 第四 条 规定 的 场合 奏 唱 国歌 , 应当 使用 国歌 标准 演奏 曲谱 或者 国歌 官方 录音 版本。
外交部 及 驻外 外交 机构 应当 向 有关 国家 外交 部门 和 有关 国际 组织 提供 国歌 标准 演奏 曲谱 和 国歌 官方 版本
国务院 体育 行政 部门 应当 向 有关 国际 体育 组织 和 赛 会 主办方 提供 国歌 标准 演奏 曲谱 和 国歌 官方 录音 , 供
国歌 标准 演奏 曲谱 、 国歌 官方 录音 版本 由 国务院 确定 的 部门 组织 审定 、 录制 , 并 在 中国 人大 网 中国
第十一条 国歌 纳入 中小学 教育。
中小学 应当 将 国歌 作为 爱国主义 教育 的 重要 内容 , 组织 学生 学 唱 国歌 , 教育 学生 了解 国歌 的 历史 和
第十二 条 新闻 媒体 应当 积极 开展 对 国歌 的 宣传 , 普及 国歌 奏 唱 礼仪 知识。
第十三 条 国庆节 、 国际 劳动节 等 重要 的 国家 法定 节日 、 纪念日 , 中央 和 省 、 自治区 、 的 广播
第十四 条 县级 以上 各级 人民政府 及其 有关部门 在 各自 职责 范围 内 , 对 国歌 的 奏 唱 、 播放 和 使用 监督 监督
第十五 条 在 公共 场合 , 故意 篡改 国歌 歌词 、 曲谱 , 以 歪曲 、 贬损 方式 奏 唱 国歌刑事责任。
自 条 本法 自 2017 年 10 月 1 日 起 施行。

© 2020 Guodong Du und Meng Yu. Alle Rechte vorbehalten. Die Weitergabe oder Weitergabe des Inhalts, auch durch Framing oder ähnliche Mittel, ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Guodong Du und Meng Yu untersagt.