Chinesisches Rechtsportal - CJO

Finden Sie Chinas Gesetze und offizielle öffentliche Dokumente auf Englisch

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Zivilgesetzbuch von China: Buch VI Nachfolge (2020)

民法典 第六 编 继承

Art der Gesetze Recht

Ausstellende Stelle Nationalen Volkskongresses

Bekanntmachungstermin 28. Mai 2020

Datum des Inkrafttretens Jan 01, 2021

Gültigkeitsstatus Gültig

Geltungsbereich Landesweit

Thema (n) Zivilrecht Bürgerliches Gesetzbuch

Herausgeber CJ Beobachter Xinzhu Li 李欣 烛

China hat im Mai 2020 sein erstes Zivilgesetzbuch verkündet, das sieben Teile umfasst, dh Allgemeine Grundsätze, Grundrechte, Verträge, Persönlichkeitsrechte, Ehe und Familie, Erbfolge, Haftung für unerlaubte Handlungen und ergänzende Bestimmungen.

Buch I Allgemeine Grundsätze

Buch II Echte Rechte

Buch III Contract

Buch IV Persönlichkeitsrechte

Buch V Ehe und Familie

Buch VI Nachfolge

Buch VII Haftung für unerlaubte Handlungen

Die Nachfolge ist ihr sechster Teil.

Zuvor hat China das Erbrecht erlassen, das am 1. Januar 2021 mit Inkrafttreten des Bürgerlichen Gesetzbuchs entsprechend abgeschafft wird.

"Buch VI Nachfolge" ist in vier Kapitel unterteilt: Allgemeine Bestimmungen, Gesetzliche Nachfolge, Testamentarische Nachfolge, Vermächtnis und Disposition der Vererbung.

Wir haben einige bemerkenswerte Punkte wie folgt ausgewählt:

1. Die Nachfolge beginnt mit dem Tod eines Verstorbenen. Nach Beginn der Nachfolge haben die Erben die Erbschaft des Verstorbenen nach den Regeln der gesetzlichen Nachfolge zu regeln. Wenn jedoch ein Testament oder eine Legacy-Support-Vereinbarung vorliegt, müssen die Erben die Vererbung gemäß einem solchen Testament oder einer Legacy-Support-Vereinbarung behandeln.

2. Die Regeln für die gesetzliche Nachfolge lauten wie folgt:

(1) Männer und Frauen sind in den Erbrechten gleich.

(2) Die Vererbung wird in der folgenden Prioritätsreihenfolge vererbt: die Erben erster Ordnung, einschließlich Ehegatten, Kinder und Eltern; Erben zweiter Ordnung, einschließlich Geschwister, Großeltern und Großeltern mütterlicherseits.

(3) Nach Beginn der Nachfolge erben die Erben erster Ordnung unter Ausschluss der Erben zweiter Ordnung. Wenn es keine Erben erster Ordnung gibt, erben die Erben zweiter Ordnung.

(4) Erben in gleicher Reihenfolge erben grundsätzlich zu gleichen Teilen.

(5) Zu den Kindern zählen ehelich geborene Kinder, uneheliche Kinder, Adoptivkinder und Stiefkinder in einer Unterhaltsbeziehung. Sie haben den gleichen Status.

(6) Zu den Eltern zählen leibliche Eltern, Adoptiveltern und Stiefeltern mit einer Unterhaltsbeziehung. Sie haben den gleichen Status.

(7) Zu den Geschwistern zählen Geschwister mit denselben Eltern, Halbgeschwister, Adoptivgeschwister sowie Stiefgeschwister in einer Unterhaltsbeziehung. Sie haben den gleichen Status.

3. Die testamentarische Nachfolge bezieht sich darauf, dass eine natürliche Person ein Testament gemäß den gesetzlich vorgeschriebenen Methoden zur Verfügung stellt, um über persönliches Eigentum zu verfügen, und einen Testamentsvollstrecker ernennen kann. Wenn es mehrere Testamente gibt und deren Inhalt sich widerspricht, hat das letzte Testament Vorrang.

4. Eine Legacy-Support-Vereinbarung bezieht sich auf eine Vereinbarung, die von einer natürlichen Person mit einer anderen Organisation oder Person als einem Erben unterzeichnet wurde. Gemäß der Vereinbarung übernimmt die Organisation oder der Einzelne die Verpflichtung, sich um das Leben der natürlichen Person zu kümmern und die mit ihrem Tod verbundenen Arbeiten sowie die Beerdigung zu erledigen. Aufgrund der Erfüllung der Verpflichtungen kann die Organisation oder die Einzelperson das Recht auf Vermächtnis genießen.

5. Jede Erbschaft, die weder einem Erben noch einem Legat überlassen wird, gehört dem Staat und wird für gemeinnützige Zwecke verwendet.

6. Ein Erbe zahlt die Steuern und Schulden ab, die der Verstorbene nach dem Gesetz im Rahmen des tatsächlichen Wertes der erhaltenen Erbschaft zu zahlen hat.

Diese englische Übersetzung stammt von der NPC-Website. In naher Zukunft wird eine genauere englische Version, die von uns übersetzt wurde, auf dem China Laws Portal verfügbar sein.