Chinas Justizbeobachter

中 司 观察

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Was von chinesischen Richtern als Verträge angesehen werden - Klage gegen ein Unternehmen in China - CTD 101-Reihe

Mi, 16. Februar 2022
Editor: Lin Haibin

Benutzerbild

Bei Geschäften mit Unternehmen in China können Sie auf Betrug, ausstehende Zahlungen, Lieferverweigerung, minderwertige oder gefälschte Produkte stoßen. Wenn Sie eine Klage bei einem chinesischen Gericht einreichen, werden Sie zunächst mit dem Problem konfrontiert, wie Sie nachweisen können, dass es eine Transaktion zwischen Ihnen und dem chinesischen Unternehmen gibt.

Dieser Post wurde erstmals in veröffentlicht CJO GLOBAL, die sich für die Bereitstellung einsetzt Beratungsleistungen in China-bezogenem grenzüberschreitenden Handelsrisikomanagement und Inkasso.

Sie müssen die spezifische Transaktion, die Sie mit dem chinesischen Unternehmen abgeschlossen haben, die Verpflichtungen in der Transaktion und Ihre Rechtsbehelfe im Falle eines Verstoßes nachweisen.

Dies sind die im Vertrag vereinbarten Angelegenheiten, die die Grundlage für Ihre Transaktion mit dem chinesischen Unternehmen bilden.

Was werden chinesische Richter also als die im Vertrag festgelegten Angelegenheiten betrachten?

1. Verträge und Vertragsrecht

Das Wichtigste zuerst, wir müssen die Beziehung zwischen Verträgen und dem Vertragsrecht in China verstehen.

Eine Transaktion umfasst normalerweise eine Reihe von Angelegenheiten. Diese Fragen sollten Sie mit Ihrem chinesischen Partner klären.

Wenn Sie und Ihr chinesischer Partner diese Angelegenheiten im Vertrag geklärt haben, wird der chinesische Richter ein Urteil auf der Grundlage dieser im Vertrag festgelegten Angelegenheiten fällen.

Wenn diese Angelegenheiten nicht im Vertrag festgelegt sind (was sich auf den Umstand bezieht, dass „die Parteien sich über solche Angelegenheiten nicht geeinigt haben oder die Vereinbarung unklar ist“ nach chinesischem Recht), müssen chinesische Richter den „Vertrag auslegen“, um zu bestimmen, wie Sie und Ihr chinesischer Partner haben sich in diesen Angelegenheiten geeinigt.

Nach chinesischem Recht muss der Richter auf die Vereinbarung zwischen den Parteien gemäß dem Vertrag oder dem Geschäftsverlauf schließen, wenn „die Parteien sich nicht auf solche Angelegenheiten geeinigt haben oder die Vereinbarung unklar ist“.

Wie wir jedoch im Beitrag erwähnt haben „Wie legen chinesische Gerichte Handelsverträge aus?“, fehlt es chinesischen Richtern in der Regel an Geschäftskenntnissen, Flexibilität und ausreichend Zeit, um die Transaktion über den Vertragstext hinaus zu verstehen. Daher sind sie weniger bereit, auf diese Weise weitere Rückschlüsse zu ziehen.

Alternativ verweisen die Richter auf „Buch III Vertrag“ des Zivilgesetzbuches von China (im Folgenden als „Vertragsgesetz“ bezeichnet) als ergänzende Geschäftsbedingungen zur Auslegung der Vereinbarung zwischen Ihnen und Ihrem chinesischen Partner.

Mit anderen Worten, in China gilt das Vertragsrecht als stillschweigende Klausel zum Füllen von Lücken, die nicht durch ausdrückliche Klauseln in einem Vertrag abgedeckt sind.

Daher empfehlen wir, dass Ihr Vertrag so spezifisch wie möglich ist, damit Richter nicht die vertraglichen Lücken mit dem Vertragsgesetz füllen, die gegen Sie sprechen.

Gemäß Artikel 470 des Zivilgesetzbuchs von China gehören zu den im Vertrag unbedingt festgelegten Angelegenheiten die folgenden:

  • Name oder Bezeichnung und Sitz jeder Partei;
  • Gegenstände;
  • Menge;
  • Qualität;
  • Preis oder Vergütung;
  • Zeitraum, Ort und Art der Leistung;
  • Ausfallhaftung; und
  • Streitbeilegung.

2. Formelle Verträge, Bestellungen, E-Mails und Bemerkungen

Wenn Sie nicht möchten, dass der Richter das Vertragsrecht zur Auslegung Ihrer Transaktion heranzieht, sollten Sie besser den Vertrag vorbereiten.

Welche Arten von Verträgen werden also von chinesischen Richtern anerkannt?

Wie wir im Beitrag erklärten „Wie legen chinesische Gerichte Handelsverträge aus?"

  • Chinesische Richter sehen gerne einen formellen Vertrag mit gut geschriebenen Bedingungen, der von beiden Parteien unterzeichnet wird. In Ermangelung eines Vertrags kann das Gericht Bestellungen, E-Mails und Online-Chat-Aufzeichnungen als schriftlichen „formlosen Vertrag“ akzeptieren.
  • Obwohl Richter „informelle Verträge“ akzeptieren können, bedeutet das nicht, dass sie dazu bereit sind, da die Echtheit solcher Verträge leicht in Frage gestellt werden kann und die Vertragsklauseln verstreut und unzureichend sind.

Unter formellen und informellen Verträgen machen wir eine Rangfolge in absteigender Reihenfolge nach der Möglichkeit, dass chinesische Richter die Verträge wie folgt bestätigen:

(1) Formaler Vertrag

Was ist ein formeller Vertrag? Es hat zwei Eigenschaften:

Erstens sollte der Vertrag ausreichende Bedingungen enthalten, dh alle notwendigen Klauseln wie oben erwähnt. Mit anderen Worten, der Richter kann sich anhand eines einzigen Dokuments ein vollständiges Bild Ihrer Transaktion machen.

Zweitens sollte der Vertrag formell unterzeichnet werden. Es bezieht sich auf die Situation, in der insbesondere der chinesische Partner den Vertrag mit einem Unternehmen abschließt. Der Richter kann bestätigen, dass der Vertrag echt ist und keiner von Ihnen ihn bestreiten wird. Weitere Informationen darüber, wie chinesische Unternehmen Verträge stempeln, finden Sie in unserem vorherigen Beitrag „Führen Sie einen Vertrag mit einem chinesischen Unternehmen aus: So wird er in China rechtlich wirksam".

Wenn Sie ein solches Dokument haben, wird der Richter sehr zufrieden sein und den Fall hauptsächlich auf der Grundlage dieses Dokuments entscheiden.

(2 Bestellungen

Theoretisch sollten die Parteien einen Vertrag abschließen, in dessen Rahmen Bestellungen aufgegeben und angenommen werden sollten.

Bei vielen Transaktionen gibt es jedoch keinen formellen Vertrag, sondern nur Bestellungen. Hier werden wir eine solche Situation vorstellen.

Im Allgemeinen sind Produkt und Preis der Kerninhalt einer Bestellung. Manche Bestellungen enthalten noch nicht einmal Angaben zu Lieferung und Zahlung. Einige Bestellungen haben einfache Klauseln, wie z. B. einen Kurzvertrag.

Kurz gesagt, die meisten Bestellungen enthalten nicht alle erforderlichen Vertragsdetails.

Manchmal können einige der notwendigen Einzelheiten des Vertrags in anderen Dokumenten enthalten sein, wie z. B. Angeboten, einer Versandanzeige, Produktspezifikationen usw.

Sie müssen diese Dokumente sammeln und dem Richter die folgenden zwei Dinge beweisen:

Erstens sind die Dokumente authentisch.

Zweitens hat Ihr chinesischer Partner den Inhalt der Dokumente akzeptiert, z. B. hat er die Dokumente gestempelt (was eine ideale Situation ist), oder er hat Ihnen die Dokumente geschickt, oder Sie haben ihm die Dokumente vorgeschlagen und er hat in einer E-Mail-Antwort zugestimmt.

(3) E-Mail- und Chat-Aufzeichnungen

Manchmal haben Sie nicht einmal eine Bestellung. Alle Bedingungen der Transaktion wurden in E-Mails, Wechat oder WhatsApp ausgehandelt.

Theoretisch sind die Bedingungen, die Sie auf diese Weise mit Ihrem chinesischen Partner aushandeln, auch Vertragsbedingungen, die von chinesischen Richtern akzeptiert werden.

Wie wir jedoch im Beitrag erwähnt haben „Kann ich das chinesische Unternehmen nur mit E-Mails statt schriftlichem Vertrag verklagen?“, müssen Sie verhindern, dass der Verkäufer leugnet, dass die E-Mail von ihm selbst gesendet wurde, und den Richter davon überzeugen, dass die E-Mail-Daten nicht manipuliert wurden.

Wenn Sie diese beiden Dinge tun können, müssen Sie diese E-Mails und Chat-Aufzeichnungen dennoch organisieren, damit der Richter klar sehen kann, was Sie und Ihr chinesischer Partner vereinbart haben.

Zusammenfassend können chinesische Richter die drei oben genannten Vertragsformen anerkennen, auf die Sie sich verlassen können, um in China zu klagen.

Zu beachten ist lediglich die unterschiedliche Prozessvorbereitung bei unterschiedlichen Vertragsformen.

 

Das Grenzüberschreitender Handelsstreit 101 Series ('CTD 101 Series') bietet eine Einführung in grenzüberschreitende Handelsstreitigkeiten im Zusammenhang mit China und vermittelt das notwendige Wissen für die grenzüberschreitende Beilegung von Handelsstreitigkeiten und das Inkasso.

 

* * *

Benötigen Sie Unterstützung im grenzüberschreitenden Handel und Inkasso?

Das Team von CJO Global kann Ihnen grenzüberschreitendes Handelsrisikomanagement und Inkassodienste im Zusammenhang mit China anbieten, darunter: 
(1) Handelsstreitbeilegung
(2) Eintreibung von Schulden
(3) Sammlung von Urteilen und Auszeichnungen
(4) Fälschungsschutz & IP-Schutz
(5) Unternehmensverifizierung und Due Diligence
(6) Erstellung und Überprüfung von Handelsverträgen

Wenn Sie unsere Dienste benötigen oder Ihre Geschichte teilen möchten, können Sie sich an unsere Kundenmanagerin Susan Li (susan.li@yuanddu.com) wenden.

Wenn Sie mehr über CJO Global erfahren möchten, klicken Sie bitte hier.

Wenn Sie mehr über die Dienstleistungen von CJO Global erfahren möchten, klicken Sie bitte hier.

Wenn Sie mehr Beiträge von CJO Global lesen möchten, klicken Sie bitte auf hier.

 

Photo by Ha Liu on Unsplash

Anbieter: Meng Yu 余 萌

Speichern als PDF

Mehr interessante Produkte:

Chinas Gericht in Wenzhou erkennt ein Geldurteil aus Singapur an

Im Jahr 2022 entschied ein örtliches chinesisches Gericht in Wenzhou, Provinz Zhejiang, ein Geldurteil der Staatsgerichte Singapurs anzuerkennen und durchzusetzen, wie in einem der typischen Fälle im Zusammenhang mit der Belt and Road Initiative (BRI) deutlich wurde, die kürzlich von China veröffentlicht wurden Oberster Volksgerichtshof (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. gegen Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren Nr.4).

SPC gibt gerichtliche Auslegung zur Feststellung ausländischen Rechts heraus

Im Dezember 2023 veröffentlichte der Oberste Volksgerichtshof Chinas eine richterliche Auslegung zur Feststellung ausländischen Rechts, die umfassende Regeln und Verfahren für chinesische Gerichte bereitstellte, mit dem Ziel, Schwierigkeiten bei Gerichtsverfahren mit Auslandsbezug anzugehen und die Effizienz zu verbessern.