Chinas Justizbeobachter

中 司 观察

EnglischArabischChinesisch (vereinfacht)NiederländischFranzösischDeutschHindiItalienischJapanischKoreanischPortugiesischRussischSpanischSchwedischHebräischIndonesianVietnamesischThaiTürkischeMalay

Gute oder schlechte Nachrichten? Schiedssprüche, die in China von ausländischen Schiedsinstitutionen vergeben werden und als chinesische Schiedssprüche gelten

So, 27. September 2020
Kategorien: Blog
Anbieter: Jian Zhang
Editor: Yanru Chen

Gute oder schlechte Nachrichten? Schiedssprüche, die in China von ausländischen Schiedsinstitutionen vergeben werden und als chinesische Schiedssprüche gelten

 

Wie im Fall Brentwood (2020) gezeigt, können Schiedssprüche, die von ausländischen Schiedsinstitutionen auf dem chinesischen Festland erlassen wurden, als ausländische Schiedssprüche vollstreckt werden und unterliegen denselben strengen Standards für die gerichtliche Überprüfung wie chinesische Schiedssprüche.

Die Situation wird Janus-ähnlich, wenn ausländische Schiedsinstitutionen Schiedsverfahren auf dem chinesischen Festland durchführen dürfen. Wie im Fall von Brentwood Industries (2020) gezeigt, können Schiedssprüche, die von ausländischen Schiedsinstitutionen auf dem chinesischen Festland erlassen wurden, als ausländische chinesische Schiedssprüche vollstreckt werden und unterliegen denselben strengen Standards für die gerichtliche Überprüfung wie chinesische Schiedssprüche.

Im August 2020 erließ das Zwischenvolksgericht von Guangzhou in China („Zwischengericht von Guangzhou“) eine Entscheidung in Brentwood Industries gegen Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co. Ltd. (2020) [1] („Brentwood-Fall“) in Bezug auf einen Antrag auf Anerkennung und Vollstreckung des Schiedsspruchs. Dem Urteil zufolge war der vom Internationalen Schiedsgerichtshof der Internationalen Handelskammer (IStGH) in Guangzhou erlassene Schiedsspruch ein mit dem Ausland verbundener chinesischer Schiedsspruch und wird gemäß Vollstreckung beantragt Chinas Zivilprozessrecht eher als die New Yorker Konvention.

Dies ist das erste Mal, dass China einen Schiedsspruch, den eine ausländische Schiedsinstitution auf dem chinesischen Festland erlassen hat, als chinesischen Schiedsspruch betrachtet. Zuvor haben chinesische Gerichte die Schiedsvereinbarung entweder für ungültig erklärt oder als ausländischen Schiedsspruch angesehen.

China begrüßt ausländische Schiedsgerichtsinstitutionen, um in China zu vermitteln, und der Fall Brantwood hat den Weg für diesen Trend frei gemacht. Dies weist jedoch auch darauf hin, dass Schiedsrichter und Parteien im Voraus lernen müssen, wie chinesische Gerichte chinesische Schiedssprüche prüfen.

I. Fakten und Entscheidungen

Brentwood Industries Co. Ltd. („Brentwood“), Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co. Ltd. und Guangzhou Zhengqi Trade Co. Ltd. haben 2010 den Kaufvertrag für Baumaschinen und seine Zusatzvereinbarungen geschlossen den Vertrag, dass Streitigkeiten der ICC Arbitration Commission vorgelegt und durch Schiedsgerichtsbarkeit am Ort des Projekts (Guangzhou) gemäß den internationalen Gepflogenheiten beigelegt werden sollen. Das chinesische Recht sollte das für den Vertrag geltende Recht sein.

Im Mai 2011 beantragte Brentwood beim Zwischengericht von Guangzhou die Ungültigmachung der betreffenden Schiedsklausel. Im Februar 2012 erließ das Zwischengericht von Guangzhou eine Entscheidung, mit der die Gültigkeit der Schiedsklausel überprüft wurde. [2]

Im August 2012 reichte Brentwood beim Internationalen Schiedsgerichtshof des IStGH einen Schiedsantrag ein.

Im März 2014 erteilte Jane Willems, die alleinige Schiedsrichterin des Internationalen Schiedsgerichts des IStGH, den endgültigen Schiedsspruch Nr. 18929 / CYK in Guangzhou.

Im April 2015 beantragte Brentwood beim Zwischengericht von Guangzhou die Anerkennung des Schiedsspruchs als ausländischer Schiedsspruch oder als Schiedsspruch in Hongkong gemäß dem New Yorker Übereinkommen.

Am 6. August 2020 erließ das Zwischengericht von Guangzhou eine endgültige Entscheidung.

Das Zwischengericht von Guangzhou entschied, dass der Schiedsspruch von einer ausländischen Schiedsinstitution auf dem chinesischen Festland erlassen wurde und als ausländischer chinesischer Schiedsspruch angesehen werden kann, sodass Brentwood die Vollstreckung des chinesischen Schiedsspruchs gemäß China Civil beantragen kann Verfahrensrecht.

Brentwood schlug jedoch vor, die Anerkennung und Vollstreckung des Schiedsspruchs auf der Grundlage des New Yorker Übereinkommens oder der Vereinbarungen über die gegenseitige Vollstreckung von Schiedssprüchen durch das chinesische Festland und die Sonderverwaltungsregion Hongkong (《关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行) zu beantragen仲裁 裁决 的 安排》) (wenn die Auszeichnung als die von der ICC-Niederlassung in Hongkong verliehene angesehen wurde). Die Rechtsgrundlage dieses Antrags war offensichtlich falsch. Das Gericht hatte wiederholt Erklärungen abgegeben, doch Brantwood weigerte sich, diese zu korrigieren. Daher sollte es die entsprechenden rechtlichen Konsequenzen entsprechend tragen.

Der Gerichtshof wies darauf hin, dass Brantwood nach Beendigung der Überprüfung dieses Falls einen neuen Antrag auf Vollstreckung nach dem Gesetz stellen kann.

Der Fall Brantwood bietet eine Antwort auf Chinas Untersuchung des von ausländischen Institutionen in China durchgeführten Schiedsverfahrens.

II. Wie beurteilt das chinesische Gericht die Schiedsgerichtsbarkeit ausländischer Schiedsinstitutionen auf dem chinesischen Festland?

1. Ist die Schiedsvereinbarung gültig, wenn die Klausel ein Schiedsverfahren in Festlandchina durch ausländische Schiedsinstitutionen vorsieht?

Derzeit halten chinesische Gerichte diese Art von Schiedsvereinbarung für gültig, obwohl die Meinungen vor 2013 auseinander gingen.

 (1) Vor 2013: Zwei entgegengesetzte Positionen

Eine Ansicht bestritt die Gültigkeit solcher Schiedsvereinbarungen und argumentierte, dass die vom chinesischen Schiedsgesetz anerkannte Schiedskommission keine ausländischen Schiedsinstitutionen umfasste. Sie glaubten auch, die chinesische Regierung habe den Markt für Schiedsgerichtsdienste in Übersee nicht geöffnet. [3]

Beispielsweise hat der Oberste Volksgerichtshof (SPC) in der Rechtssache Züblin 2004 die Schiedsklausel für ungültig erklärt, in der die Parteien vereinbart haben, die ICC-Schiedsregeln anzuwenden und in Shanghai zu vermitteln. [4] Später hatten chinesische Gerichte diese Ansicht in vielen Fällen bestätigt, beispielsweise im DMT-Fall 2006, im Salzgitter-Fall 5 [2009] und im Fall Jiangsu Foreign Trade Company 6. [2011]

Die andere Ansicht unterstützte die Gültigkeit einer solchen Schiedsvereinbarung und vertrat die Auffassung, dass der Begriff „Schiedskommission“ umfassend ausgelegt werden sollte und dass ausländische Schiedsinstitutionen keine rechtlichen Hindernisse für die Schiedsgerichtsbarkeit auf dem chinesischen Festland hatten. [8]

Beispielsweise bestätigte das Xiamen Intermediate People's Court im Dezember 2004 die Gültigkeit einer Schiedsklausel, in der die Parteien vereinbart hatten, die ICC-Schiedsregeln anzuwenden und in Peking zu vermitteln. [9] Anschließend erließ das Gericht im Fall „Duferco Steel Company“ vom April 2009 eine Entscheidung zur Vollstreckung eines Schiedsspruchs des IStGH in Peking. [10]

 (2) Nach 2013: von Divergenz zu Konvergenz

Im März 2013 gab es einen Meilenstein. In „Antrag auf Anweisung des Antragstellers auf Bestätigung der Gültigkeit der Schiedsklausel durch den Antragsteller Anhui Longlide Packaging and Printing Co., Ltd. und den Antragsgegner BP Agnati SRL“ (《关于 申请人 安徽省 龙 利得 包装 印刷 有限) SP ver validity Ag BP Agnati SRL 申请 确认 仲裁 协议 效力 案 的》,) hat die SPC die Gültigkeit der Schiedsvereinbarung eindeutig überprüft, wenn die Parteien vereinbart haben, durch ICC in Shanghai zu vermitteln. [11]

Diese Position wurde auch in anderen Fällen später bestätigt. In der Rechtssache „Dacheng Industrial Gas“ (2020) hielt das Gericht die Schiedsvereinbarung für gültig, die ein Schiedsverfahren durch das Singapore International Arbitration Centre (SIAC) in Shanghai vorsieht. [12]

2. Werden die Schiedssprüche in Festlandchina von ausländischen Schiedsinstitutionen oder von chinesischen Schiedssprüchen vergeben?

Wenn diese Schiedssprüche als ausländische Schiedssprüche gelten, führen die chinesischen Gerichte die Überprüfung gemäß dem New Yorker Übereinkommen durch. Wenn sie als chinesische Schiedssprüche angesehen werden, erfolgt diese Überprüfung gemäß dem chinesischen Zivilprozessgesetz. In der Rechtssache Brentwood nahm das Gericht die letztere Haltung an.

Zuvor hatte das Ningbo Intermediate People's Court in dem oben genannten Fall „Duferco Steel Company“ (2009) den im chinesischen Hoheitsgebiet erlassenen Schiedsspruch des IStGH als nicht inländischen Schiedsspruch angesehen und gemäß Artikel 1 Absatz 1 zur Anerkennung und Vollstreckung verurteilt. der New Yorker Konvention.

Der Fall Brentwood hat die Methode im Fall „Duferco Steel Company“ von 2009 eindeutig korrigiert. Dies ist das erste Mal, dass chinesische Gerichte einen Schiedsspruch einer ausländischen Schiedsinstitution auf dem chinesischen Festland als einen im Ausland ansässigen chinesischen Schiedsspruch charakterisieren und klarstellen, dass er gemäß dem chinesischen Zivilprozessgesetz überprüft und vollstreckt werden sollte.

III. Öffnung des Marktes auf dem chinesischen Festland für ausländische Schiedsinstitutionen

Im November 2019 gab Shanghai bekannt, dass sich Schiedsinstitutionen im Ausland sowie in Hongkong, Macao und Taiwan registrieren lassen dürfen, um Büros für die Verwaltung von Schiedsverfahren im Sondergebiet Lin-Gang in der Freihandelszone von Shanghai einzurichten. [13] Im Dezember 2019 veröffentlichte die SPC ein Dokument, das Shanghais Ansatz unterstützte. (Siehe meine früher Post für eine ausführliche Diskussion über die Shanghai-Politik) [14]

Im August 2020 gab der chinesische Staatsrat bekannt, dass die renommierten ausländischen Schiedsgerichtsinstitutionen und Streitbeilegungsinstitutionen Büros in Peking einrichten dürfen, um Schiedsgerichtsdienste zu erbringen. [fünfzehn]

Da in Shanghai und Peking Büros eingerichtet wurden, gelten die Schiedssprüche dieser Institutionen als ausländische chinesische Schiedssprüche und nicht als ausländische Schiedssprüche. Die Rechtsgrundlage wird Chinas Zivilprozessrecht anstelle des New Yorker Übereinkommens sein, wenn chinesische Gerichte eine gerichtliche Überprüfung durchführen.

Dies bedeutet, dass chinesische Gerichte entweder die Vollstreckung von Schiedssprüchen ablehnen oder Schiedssprüche aufheben können. Es gibt vielfältigere Kanäle für die gerichtliche Überprüfung. Daher unterliegen solche Schiedssprüche einer strengeren Aufsicht durch chinesische Gerichte, was für ausländische Schiedsinstitutionen möglicherweise keine gute Nachricht ist.

Wenn die Parteien in der Schiedsvereinbarung eine ausländische Schiedsinstitution wählen und gleichzeitig einen Schiedsort auf dem chinesischen Festland wählen, müssen sie den chinesischen Regulierungsstandard im Voraus kennen.

Für Schiedsrichter, insbesondere für ausländische Schiedsrichter, die möglicherweise keine guten Kenntnisse über Chinas gerichtliche Überprüfung von Schiedsverfahren haben, müssen sie die Auswirkungen einer möglichen Überprüfung durch die chinesischen Gerichte in Zukunft umfassend berücksichtigen.

 

 

 


[1] 2015 市 市 中级 (62))) 中法 民 四 初 字 XNUMX 号 民事 裁定 书。

[2] 2011 市 市 中级 (11))) 仲 异 字 第 XNUMX 号 民事 裁定 书。

[3] 康明:《我国商事仲裁服务市场对外开放问题初探——兼与生长同志商榷》,载《仲裁与法律》2003年第6期;李健:《外国仲裁机构在中国内地仲裁不可行》,载《法学》2008年第12期。

[4] 《最高人民法院关于德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力一案的请示的复函》,[2003]民四他字第23号。德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力案,无锡高新技术产业开发区人民法院(2004)新民二初字第154号裁定书。

[5] 《最高人民法院关于仲裁条款效力请示的复函》,[2006]民四他字第6号。河北省高级人民法院(2006)冀民三初字第2-1号裁定书;最高人民法院(2007)民四终字第15号裁定书。

[6] 2009 最高人民法院 关于 夏新 电子 股份有限公司 与 比利时 产品 有限公司 确认 经销 协议 仲裁 条款 效力 的 5 的 (((XNUMX)) 第 第 第 XNUMX 号。

[7] Salzgitter Mannesmann International GmbH 2011 江苏 江苏 对外 经贸 股份有限公司 之间 仲裁 协议 协议 效力 复函 (((32)) 四 他 第 号 XNUMX 号。

[8] : : 《国际 国际 仲裁 院 能否 在 中国 内地 进行 仲裁?》 , 载 《》》》 2003 年 第 6 期。

[9] 2004 厦门 厦门 市 ((81))) 民 第 XNUMX 号 裁定 书。

[10] 2008 市 市 人民法院 (4))) 仲 字 第 XNUMX 号 民事 裁定 书。

[11] 2013 (13))) 四 他 第 XNUMX 号。

[12] 2020 第一 第一 ((01) 沪 83 民 特 XNUMX 号 民事 裁定 书。

[13] 2019 司法 司法 《境外 仲裁 机构 在 ((()) 贸易 试验 区 临港 11 XNUMX 设立 业务 机构 (((XNUMX 年 XNUMX 月))

[14] 2019〕 31 号)

[15] 〔《《深化 北京市 新 一轮 服务业 扩大 开放 综合 试点 建设 国家 服务业 扩大 开放 综合 〔〔〔〔批复.

 

 

Foto von White.RainForest ∙ 易 雨 白 林. (https://unsplash.com/@whiterainforest) auf Unsplash

Anbieter: Jian Zhang

Speichern als PDF

Verwandte Gesetze auf dem China Laws Portal

Mehr interessante Produkte:

Die Konferenz der Asia-Pacific Regional Arbitration Group 2023 wird in Peking eröffnet

Im November 2023 begann in Peking die Asia-Pacific Regional Arbitration Group Conference (APRAG) 2023, die sich auf die internationale Schiedsgerichtsbarkeit in Zeiten des Wandels konzentrierte. Das chinesische Justizministerium kündigte Pläne für ein Pilotprojekt des International Commercial Arbitration Center und Pekings Engagement für umfassende Bereitstellung an Rechtsberatung.

Das Gericht in Peking veröffentlicht den Jahresbericht 2022 über gerichtliche Überprüfungsfälle in der inländischen Schiedsgerichtsbarkeit

Im Juli 2023 veröffentlichte das Beijing Fourth Intermediate Court (BFIC) seinen „2022 Annual Report on Judicial Review Cases in Domestic Arbitration“. Als Gericht mit Zuständigkeit für zwei der größten Schiedsinstitutionen in China, nämlich die China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) und die Beijing Arbitration Commission (BAC), ist BFIC ein wichtiger Akteur in Chinas Schiedsgerichtslandschaft.