Abgesehen von Schriftsätzen und Beweismitteln müssen ausländische Unternehmen vor chinesischen Gerichten eine Reihe von Formalitäten erledigen, die manchmal etwas umständlich sein können. Daher ist es notwendig, genügend Zeit zu sparen, um sich fertig zu machen.
I. Zeugnisse über die Fachqualifikation: "Wer bin ich?" Und "Wer vertritt mich?"
Um an Chinas Zivilprozessen teilnehmen zu können, müssen ausländische Unternehmen folgende Qualifikationsnachweise vorlegen:
1. Unternehmenslizenz oder das von der Unternehmensregistrierungsbehörde ausgestellte Zertifikat über den guten Ruf;
2. Dokumente, die den Status des gesetzlichen Vertreters oder des Bevollmächtigten bescheinigen (z. B. die Satzung der Gesellschaft, Beschluss des Verwaltungsrates usw.);
3. Dokumente zur Bescheinigung der Identität („Identitätsbescheinigung“) des gesetzlichen Vertreters oder des Bevollmächtigten, einschließlich seines Namens und seiner Position;
4. Reisepass oder andere Ausweispapiere des gesetzlichen Vertreters oder des Bevollmächtigten.
Die oben genannten Dokumente betreffen hauptsächlich "gesetzlicher Vertreter" (法定 代表人) und "Bevollmächtigter" (授权 代表人), daher ist es notwendig, diese beiden Konzepte zu klären. Chinesische Unternehmen oder ausländische Unternehmen benötigen alle eine natürliche Person im Namen des Unternehmens, um die Prozessdokumente zu unterzeichnen und an Rechtsstreitigkeiten teilzunehmen. Jedes chinesische Unternehmen hat einen registrierten „gesetzlichen Vertreter“, der berechtigt ist, das Unternehmen zu vertreten, um an Rechtsstreitigkeiten teilzunehmen, ohne dass eine zusätzliche Genehmigung erforderlich ist.
Wenn ein ausländisches Unternehmen einen gesetzlichen Vertreter hat, kann es auch im Namen des Unternehmens an den Rechtsstreitigkeiten teilnehmen. Um seinen Status zu bestätigen, muss das ausländische Unternehmen in der Regel seine Satzung oder ähnliche Dokumente vorlegen. Für das ausländische Unternehmen ohne gesetzlichen Vertreter ist es erforderlich, einen „Bevollmächtigten“ ausdrücklich zur Teilnahme an der Klage zu ermächtigen. In dieser Hinsicht muss das ausländische Unternehmen einen entsprechenden Vorstandsbeschluss vorlegen, der gemäß seiner Satzung gefasst wurde.
Es ist bemerkenswert, dass chinesische Gerichte auch eine „Identitätsbescheinigung“ des gesetzlichen Vertreters oder des Bevollmächtigten verlangen. Diese Bescheinigung enthält im Allgemeinen nur einen einzigen Satz, z. B. "Eine bestimmte Person hat eine bestimmte Position im Unternehmen inne, sie ist auch der gesetzliche Vertreter / der Bevollmächtigte dieses Unternehmens". Dies mag überflüssig erscheinen; Solche einfachen, sich wiederholenden Dokumente dürfen jedoch nicht ausgelassen werden.
Die oben genannten Materialien sollten von den Direktoren oder dem Sekretär des Unternehmens usw. gemäß den örtlichen Gesetzen und den Statuten des Unternehmens unterzeichnet werden. Es sei darauf hingewiesen, dass China den Robben große Bedeutung beimisst. Daher wird empfohlen, dass ausländische Unternehmen alle Dokumente mit ihrem Siegel versehen, auch wenn diese Siegel lediglich dekorativ sind und im eigenen Land nicht rechtswirksam sind.
II. Vollmacht: "Wer ist mein Anwalt?"
Um an Rechtsstreitigkeiten vor chinesischen Gerichten teilnehmen zu können, müssen ausländische Unternehmen häufig chinesische Anwälte beauftragen und daher die Vollmacht den Gerichten vorlegen. Die Vollmacht ist vom gesetzlichen Vertreter oder dem Bevollmächtigten wie oben beschrieben zu unterzeichnen und vorzugsweise mit dem Firmensiegel zu versehen.
Wenn das Unternehmen keinen Anwalt beauftragt, muss der gesetzliche Vertreter oder der Bevollmächtigte persönlich an dem Rechtsstreit teilnehmen.
III. Beglaubigung und Beglaubigung: "Meine Instrumente sind authentisch"
1. Was sind Beglaubigung und Authentifizierung?
Die meisten Fachqualifikationsdokumente und Zulassungsverfahren ausländischer Unternehmen werden außerhalb des Hoheitsgebiets Chinas erstellt. Um die Echtheit dieser Materialien zu bestätigen, verlangen die chinesischen Gesetze, dass der Inhalt und der Entstehungsprozess der Materialien von einem lokalen ausländischen Notar notariell beglaubigt werden (Schritt der „Beglaubigung“) und dann von der chinesischen Botschaft oder dem chinesischen Konsulat in beglaubigt werden dieses Land, um zu bestätigen, dass die Unterschrift oder das Siegel des Notars wahr ist (der Schritt der „Authentifizierung“). Nur dann können die Materialien wirksam werden.
In der Praxis sind die Schritte der Beglaubigung und Authentifizierung normalerweise wie folgt:
(1) "Beglaubigung" durch einen ausländischen Notar vor Ort;
(2) Bescheinigung ausländischer Regierungsbeamter, dass die Identität und Unterschrift des Notars authentisch sind;
(3) "Authentifizierung" durch die chinesische Botschaft oder das chinesische Konsulat in diesem Land, dass die Identität und Unterschrift ausländischer Regierungsbeamter authentisch ist. Das beigefügte Bild oben zeigt ein Beispiel der Authentifizierungsdokumente der chinesischen Botschaft und des chinesischen Konsulats. Es wird lediglich bestätigt, dass sowohl das Siegel des US-Außenministeriums als auch die Unterschrift des stellvertretenden Authentifizierungsbeauftragten CHANA TURNER in den vorherigen Dokumenten authentisch sind. und die Behörde, die die Instrumente ausgestellt hat, sollte für deren Inhalt verantwortlich sein.
Wenn China einen Vertrag mit einem bestimmten Land geschlossen hat, sollte das Zertifizierungsverfahren gemäß dem Vertrag durchgeführt werden.
2. Der Inhalt der Beglaubigung
Wie bereits erwähnt, dient „Authentifizierung“ lediglich zur Bestätigung der Richtigkeit der Unterschrift oder des Siegels des Notars, während „Beglaubigung“ der Schlüssel zur Bestätigung der Echtheit der Dokumente ist. Nach unserer Erfahrung muss der notariell beglaubigte Brief mindestens den folgenden Inhalt enthalten.
(1) Die Geschäftslizenz oder das Zertifikat über den guten Ruf: (a) Zeitpunkt und Ort der Erlangung der Kopien; und (b) die Kopien stimmen mit dem Original überein;
(2) Die Satzung des Unternehmens: (a) Zeitpunkt und Ort der Erlangung der Kopien; und (b) die Kopien stimmen mit dem Original überein;
(3) Der Beschluss des Verwaltungsrates: (a) Zeitpunkt und Ort des Beschlusses; und (b) die Unterschrift und das Siegel werden unter dem Zeugnis des Notars durchgeführt, die authentisch und wirksam sind;
(4) Das „Identitätszertifikat“: (a) Zeitpunkt und Ort der Unterzeichnung des Zertifikats; und (b) die Unterschrift und das Siegel werden unter dem Zeugnis des Notars durchgeführt, die authentisch und wirksam sind;
(5) Der Reisepass oder andere Ausweisdokumente: Die Dokumente sind authentisch und wirksam; und
(6) Die Vollmacht: (a) Zeitpunkt und Ort der Unterzeichnung der Vollmacht; und (b) die Unterschrift und das Siegel werden unter dem Zeugnis des Notars durchgeführt, die authentisch und wirksam sind.
IV. Übersetzung
Allen Materialien in Fremdsprachen, die bei chinesischen Gerichten eingereicht werden, sollte eine chinesische Übersetzung beigefügt sein (mit Ausnahme der von der Internationales Handelsgericht China des Obersten Volksgerichtshofs). In der Praxis verlangen einige chinesische Gerichte sogar, dass die Übersetzung von den benannten Übersetzungsbüros bereitgestellt wird.
Foto von Jukan Tateisi (https://unsplash.com/@tateisimikito) auf Unsplash
Anbieter: Chenyang Zhang 张 辰 扬 , Yue Wu 武 悦